Tłumaczy z języka litewskiego na polski.
Kontakt: joannatabor2014@gmail.com
Przekłady:
1. Leonardas Gutauskas, Listy z Wieszwili (Laiškai iš Viešvilės), Ex Libris 2002.
2. Ričardas Gavelis, Wspomnienia młodego człowieka (Jauno žmogaus memuarai), Ex Libris 2002.
3. Sigitas Geda, Śpiewy Jadźwingów – poezja, red. Imelda Vedrickaitė, Ex Libris 2002 (współautorstwo).
4. Ričardas Gavelis, Wileński poker (Vilniaus pokeris) – fragment, „Literatura na świecie” 2005, nr 1-5.
5. Almantas Samulavičius, Litewska proza i dekolonizacja: Odkrycie ciała (Lietuvių proza ir dekolonizacija: Kūno atradimas), „Literatura na świecie” 2005, nr 1-5.
6. Agnė Žagrakalytė, Szkicowanie Wilna, w: Vilniaus įkvėpti, Vilnius 2009 (wspólnie z I. Korybut-Daszkiewicz, Teresą Dalecką i Wojciechem Górnasiem).
7. Zranieni przez czas. Współczesna literatura litewska (zbiór artykułów o współczesnej literaturze litewskiej), Wydawnictwo IBL PAN, Warszawa 2011 (wspólnie z I. Korybut-Daszkiewicz).
9. Vidmantė Jasukaitytė, Aš nužudžiau savo dukterį – planowana publikacja: 2012 r. (nie doszła do skutku)