Miłosz po japońsku w CDKP

Miłosz po japońsku w CDKP

Centrum Dokumentacji Kultur Pogranicza wzbogaciło swoje „miłosziana” o nowe wydanie wierszy Czesława Miłosza w języku japońskim.

Tom został wydany w roku 2011 w wydawnictwie Seibunsha Ltd., Publishers, Yokohama, na obwolucie książki zamieszczono dwa obrazy wybitnego litewskiego artysty malarza, grafika i kompozytora Mikalojusa Konsantinasa Čiurlionisa.

Wydanie zawiera ponad 170 wierszy noblisty w przekładzie: KAJI Sayaka, KATO Ariko, KOYAMA Satoshi, KUDO Yukio, KUYAMA Koichi, MORITA KOJI, NISHI Masahiko, NISHINO TSUNEO, NUMANO Mitsuyoshi, OGURA Hikaru, SAKAKURA Chizuru, SEKIGUCHI Tokimasa, TAKEI Mari, TORII Akiko.

Za przekazanie książki w darze dziękujemy Sekcji Polonistyki Tokyo University of Foreign Studies w Tokyo.